華燈初上,九曲橋流光溢彩,以“山海奇豫記”為主題的上海豫園新春燈會(huì),再現(xiàn)《山海經(jīng)》中的奇花異草、神仙瑞獸,交織出美輪美奐的沉浸感,讓法國(guó)姑娘樂(lè)蓋曦流連忘返、直呼“迷人”;根據(jù)中國(guó)傳統(tǒng)神話改編的網(wǎng)劇被翻譯成英、西、葡等十幾種語(yǔ)言,海外播映已覆蓋全球大部分國(guó)家和地區(qū)的新媒體平臺(tái);此前國(guó)漫大片《新神榜:楊戩》在北美、英國(guó)、澳大利亞、新西蘭等地院線上映;田兆元、葉舒憲、錢杭合著《中華創(chuàng)世神話六講》由國(guó)際知名出版商施普林格引進(jìn),亮相全球書架……

中華神話正在成為中華文化走出去的重要載體。“《山海經(jīng)》等中華神話的傳播和研究在海內(nèi)外越來(lái)越熱。”上海社會(huì)科學(xué)院文學(xué)所民俗研究室主任、中華創(chuàng)世神話學(xué)術(shù)研究工程專家畢旭玲在接受記者采訪時(shí)談到,鮮明的神話形象和生動(dòng)情節(jié)具有超越時(shí)空的價(jià)值,既是值得深度挖掘的創(chuàng)意資源寶庫(kù),也成為域外了解中國(guó)的重要媒介,積淀了文化軟實(shí)力。
中華神話走紅,浪漫東方美學(xué)提供不竭靈感
畢旭玲認(rèn)為,作為優(yōu)秀傳統(tǒng)文化重要組成部分,上古神話反映著中華民族獨(dú)特的哲學(xué)和世界觀,是中華民族區(qū)別于世界其他民族的特色文化表征,具有永恒的魅力和不可估量的價(jià)值。越來(lái)越多文化創(chuàng)意產(chǎn)品插上了神話的“翅膀”,而古老神話也在創(chuàng)新傳播中不斷煥新。尤其是一批在海外播映的神話題材網(wǎng)劇和電影,根植于中國(guó)傳統(tǒng)沃土,在東方神話故事的精神內(nèi)核基底上,以國(guó)際化表達(dá)詮釋了母題的浪漫美好。
比如,有網(wǎng)劇以《山海經(jīng)》中“白民國(guó)”“斂人”“尾狐”等奇觀異景為創(chuàng)作藍(lán)本,講述少女紀(jì)云禾和鮫人少年長(zhǎng)意攜手同行、守護(hù)蒼生的傳說(shuō)。電影《新神榜:楊戩》取材自大量古籍,以全新視角解讀楊戩、沉香兩代人“劈山救母”經(jīng)典故事,升級(jí)版三維渲染水墨視效展示傳統(tǒng)文化之美,“水墨太極圖大戰(zhàn)”等場(chǎng)景滿足了海內(nèi)外觀眾對(duì)東方神話的瑰麗想象。

米哈游即將面向全球發(fā)行的科幻題材游戲新作《崩壞:星穹鐵道》,嘗試將悠久的中華文化元素融入科幻故事。比如新區(qū)域仙舟“羅浮”的背景設(shè)定,化用徐福東渡仙山求藥的神話;仙舟代表性交通工具“星槎”,來(lái)自晉代張華《博物志》中“八月槎”的故事,仙舟中的“建木”設(shè)定則參考了《山海經(jīng)》,是將上古神話中不死樹概念和連通人間神界的建木天梯這兩個(gè)神話意象結(jié)合的產(chǎn)物。

疊紙公司旗下游戲《閃耀暖暖》則開啟“瑩瑚歲景 日曜潮升”新年主題活動(dòng),以《山海經(jīng)》為靈感來(lái)源設(shè)計(jì)精怪形象,如蛟龍、巴蛇、鳛鳛魚、玄龜、大鯢、橫公魚等,均系上古神話傳說(shuō)中記載過(guò)的神獸。隨著玩家的深入體驗(yàn),一段關(guān)于鮫人和神鳥之間的故事徐徐展開。游戲設(shè)定中,汝音和羽焱分別是水澤大鯤的后代鮫人和金羽神鳥的后代羽國(guó)人,劇情概念參考中國(guó)古代神話對(duì)于鯤鵬的描述“在天為鳥,遇水化魚”。
事實(shí)上,作為先秦時(shí)期重要古籍,《山海經(jīng)》涵蓋神話、歷史、地理、動(dòng)植物、醫(yī)藥、習(xí)俗等方面,許多家喻戶曉的傳說(shuō)民俗肇端于此。無(wú)論是豫園燈會(huì)仙霧縹緲之間,神氣活現(xiàn)的應(yīng)龍、憨態(tài)可掬的當(dāng)康、踏水而來(lái)的靈瑞白鹿,令人沉醉;還是放眼全球,在日本流行的志怪小說(shuō)、J.K.羅琳《神奇動(dòng)物在哪里》等作品中,都能看到《山海經(jīng)》的身影。
正如畢旭玲談到,不少西方電影也巧妙融入中華神獸形象,如《神奇動(dòng)物在哪里》系列電影中出現(xiàn)的騶吾和麒麟等。“太平盛世才會(huì)降臨的麒麟、不吃活物的仁義騶吾等,這些寓意吉祥的古老瑞獸在《山海經(jīng)》中都有記錄,是中華民族自古就愛好和平、積極樂(lè)觀的體現(xiàn)。瑞獸形象的傳播輸出,恰是世界各國(guó)民眾進(jìn)一步了解親近中國(guó)的過(guò)程。”
這片“藍(lán)海”仍有著廣闊解讀空間和創(chuàng)意解碼資源
充滿魔幻色彩的東方美學(xué)奇境,浪漫旖旎的上古奇幻世界,為海內(nèi)外文藝創(chuàng)作和線下體驗(yàn)提供了不竭靈感。同時(shí)也有聲音提醒,比起異常豐富的神話資源,當(dāng)下文藝創(chuàng)作的挖掘深度和廣度仍有待提升。中華傳統(tǒng)神話仍是一片“藍(lán)海”,有著廣闊解讀空間和創(chuàng)意解碼資源。
“相較古希臘古羅馬神話中譯本一版再版,中國(guó)神話對(duì)外傳播與西方神話在中國(guó)傳播還存在不對(duì)等現(xiàn)象。”華東師范大學(xué)教授、民俗學(xué)專家田兆元告訴記者,中國(guó)神話與海外神話相比,一大優(yōu)勢(shì)是活態(tài)的傳承。比如伏羲女媧、炎帝黃帝、大禹等神話形象,敘事宏大奇特,巍巍神宮也會(huì)舉辦相關(guān)節(jié)慶,這是活態(tài)的儀式敘事,生動(dòng)的圖像敘事和景觀敘事。“因此,中國(guó)神話是活態(tài)的,在當(dāng)下持續(xù)傳承的,并指向未來(lái)的。”

為了在跨文化語(yǔ)境中更好地讓海外讀者親近中華神話,作家、華東師范大學(xué)教授張錦江主創(chuàng)主編《新說(shuō)山海經(jīng)》系列叢書八卷本,并面向青少年推出繪本《白鹿記》且譯成意大利文、馬來(lái)文。《白鹿記》選自《山海經(jīng)》中有關(guān)神奇白鹿的經(jīng)典故事,原著中僅27字,后根據(jù)改編,這個(gè)善惡有報(bào)的民間傳說(shuō),彰顯出傳統(tǒng)文化的淳樸善惡觀。但他在傳播分享時(shí)并沒有局限于情節(jié)本身,而是更多從東西方文化背景的不同維度去對(duì)比切入——中國(guó)昆侖山和希臘奧林匹斯山分別孕育了哪些神?女媧和普羅米修斯為何都用泥土造人?中西神話滋養(yǎng)出怎樣不同的民族性格?“上古神話照亮了人類文明,是眾多作品的文化母題,神話是屬于世界的。用比較文學(xué)的技巧方法更能打通文化壁壘,講好中國(guó)故事。”
來(lái)源:文匯網(wǎng)