今天,距離楊潔導演、六小齡童等人主演的電視劇《西游記》開機,整整40年過去了。聽著那熟悉的片頭曲,看著唐僧師徒四人取經的背影,多少人的“爺青回”!
40年間,這部劇如何成為“國民記憶”,又創造了怎樣耐人咀嚼的文化現象,讓我們一同回味。
——編者

回顧僅有64年的中國電視劇史,熱播40年的央視版電視劇《西游記》無疑是第一“神劇”。它于1982年7月3日開拍并在當年首播試集,于1986年播出前11集,于1988年播出全劇25集。因此,它常被大眾簡稱為“86版《西游記》”,但更為準確地說應該稱之為“82版《西游記》”(下面均以此為簡稱)。創下89.4%的收視率,被翻譯成多國語言播出,至今已重播4000余次,獲得“飛天獎”特別獎、“金鷹獎”最佳連續劇一等獎以及“新中國成立70周年全國十佳電視劇”等稱號,入選“慶祝中華人民共和國成立70周年大型成就展”。2020年6月,嗶哩嗶哩網站推出授權版國產四大名著電視劇,目前82版《西游記》點播量為1億次,平均每集點播量400萬次,評論2.3萬條,其熱度均超過其他三劇,其生命力和傳播力可見一斑。
82版《西游記》作為一部現象級電視劇,讓人贊嘆稱道的同時,更值得我們去審視思考,它究竟呈現出何種“現象”,又能為當下的文藝創作提供何種啟示。
“現象”一:跨代際傳播持續
在中國,玄奘西行取經的故事流傳久遠。源于歷史真人真事,由《大唐大慈恩寺三藏法師傳》初步神化后,其后經詩話、院本、雜劇等加工,漸漸演義為神魔小說《西游記》,此后又依小說衍生出無數戲曲與曲藝作品,可謂家喻戶曉,人盡皆知。得益于歷史積累而形成廣泛持久的群眾基礎,82版《西游記》自帶“合家歡”屬性,偏輕喜劇,且通俗易懂(1982年中國文盲率為23%,2021年中國文盲率為2.67%),因此受到熱烈追捧。上至耄耋老人,下至黃口小兒,不同年齡層次的觀眾均能找到各自興趣點。四十年來,有不少“西游”題材影視作品誕生,但82版《西游記》口碑“始終在線”,伴隨著一代又一代國人的成長與代謝,該劇的跨代際傳播持續發生。
“現象”二:集體記憶不斷建構
82版《西游記》每逢寒暑假便如期播出,年復一年的“刷屏”,為集體記憶的建構奠定基礎。因其童趣化的呈現,使得無數少年兒童通過電視劇第一次了解到《西游記》的故事,神奇魔幻的故事激發他們無限的好奇心和想象力,嫉惡如仇、本領高強的孫悟空成為第一個進駐孩子們心中的超級英雄。中國青少年研究中心曾在全國開展“少年兒童的偶像崇拜與榜樣教育調查”,調查顯示孫悟空是孩子們最為喜愛的藝術形象。“俺老孫來也”“小時候喜歡玩金箍棒”“披過床單扮天竺公主”“那時一家人坐在電視機前看《西游記》”……不知不覺間,82版《西游記》成為國人不可磨滅的童年回憶以及美好溫馨的家庭記憶。其中,最為有趣的是集體記憶中“曼德拉效應”。此前談及此劇第15集《斗法降三怪》劇情時,不少影迷在不同的社交媒體上討論,稱曾看過“羊力大仙下油鍋”片段,后來播出被刪減云云,為此劇組攝像師王崇秋老師專門發文公開澄清。
“現象”三:“鐵粉”追求“專業”
82版《西游記》長期“霸屏”,在無意中為“鐵粉”提供了不同的“打開方式”。除參與各類線上互動外,不少人在反復觀看后早已不滿足于分享劇照、發表感想,他們將關注點擴展到戲里戲外與臺前幕后。“技術控”喜歡運用所學對畫面進行高清修復,對當年運用的攝像方法充滿好奇;“研究控”熱衷于了解幕后故事,對比討論該劇不同時期不同平臺播出的版本差異;“旅游控”樂于實地尋訪劇中各處取景地,并記錄今昔變化;“創作控”則嗜好為個人酷愛的劇中角色填詞作曲賦詩或創作同人小說(FAN FICTION)……總之,行為各式各樣,但無不表達“鐵粉”對電視劇的熱愛與情懷。
“現象”四:獨立于原著自成IP
82版《西游記》如今已成為經典之作,具備獨立于原著小說的藝術價值,可謂自成文化IP。具體表現為:第一,角色形象符號化。因劇中人物特征鮮明,各具特色,尤其師徒四人的服飾造型被廣大觀眾認可,已脫離演員本身,成為不少后來者的模仿對象。第二,改編段落“經典化”。劇中女兒國國王與御弟哥哥的“相見難別亦難”,可謂神來之筆,將情理糾纏演繹得淋漓盡致,使觀眾至今“意難平”。鑒于其獨特價值與影視魅力,某手游公司通過申請授權,以82版“西游記”劇情、音樂、配音及人物造型為創意,于2022年初發布女兒國國王皮膚以及配套動畫《只想今生,不想來世》和《女兒相思,一夢前塵》。第三,原創音樂流傳海內外,插曲傳唱度高,因其內涵豐富、旋律優美,且與劇情高度契合而受到廣泛贊譽。如《敢問路在何方》等等,均是國人耳熟能詳之佳作。第四,創作精神獲得弘揚。正如楊潔導演所言,“《西游記》劇組全體成員是用當年唐僧取經的精神和毅力來完成這部巨著的。”這是82版《西游記》最重要的IP,前三者均建立在此之上。近年來,隨著《敢問路在何方——我們的西游記》《1982版西游記拍攝檔案》等圖書的出版以及各類訪談節目的播出,一群人一臺攝像機“歷經九九八十一難”的幕后故事逐漸被人知曉,無數觀眾尤其是年輕人無不被感動。
啟示一:精品離不開工匠精神
82版《西游記》承載著一代文藝工作者的初心與使命,有“踏平坎坷成大道”的百折不撓,更有“依然是信念不衰”的精益求精。“兜率宮”讀音有問題,首播后馬上替換;弄錯“破爛流丟一口鐘”,此“鐘”(破爛銅鐘)非彼“鐘”(破舊僧袍),立即安排重拍;《除妖烏雞國》試集部分鏡頭自認為藝術未達標,四年后重新拍攝。正是秉持著這樣的宗旨,經歷六年打磨的82版《西游記》取得了成功,成功凝結著集體的心血,來自人物形象的內外塑造、故事情節的合理改編、鏡頭語言的交融變化、場景布置的虛實結合以及配樂的融合中外。它所折射出來的工匠精神超越時空。反觀當下,身處不同的時代,社會節奏快速,文藝創作容易被功利浮名裹挾,這時更需要堅守本心,不妨將82版《西游記》看作前輩們留下的“定心真言”。
啟示二:美學探索需守正創新
82版《西游記》已年屆不惑,卻至今魅力不減。其背后是創作團隊的守正創新,對電視劇美學進行較為成功的探索,這對于今天文藝作品的創作有所裨益。在拍攝之初,導演楊潔已確立總體美學風格,“決定把電視片《西游記》拍成具有中國民族氣派、耐人尋味又富有濃厚人情味的神話故事片。在改編時,本著‘忠于原著,慎于翻新’的精神,取其精華,棄其糟粕,突出刻畫人物的思想感情。”
在此理念指導之下,該劇進行系列實踐。如表演風格,要求具備濃郁的民族色彩,“既要生活化,又要夸張,既運用了戲曲的身段技巧,又吸收了電影靠近生活的表演手法。還借鑒了雜技、舞蹈、藝術、武術、體育運動等運動技巧,把這些融合在一起。”據不完全統計,劇中近40位演員來自戲曲界和舞蹈界,使得人物塑造傳神靈動,古典韻味悠長。如鏡頭語言,追求意境,借鑒傳統藝術創作中的留白與構圖方式。最為突出的是《困囚五行山》一集,其中“江流兒”身世一段,只有畫面與配樂,既不影響理解劇情又為觀眾留下想象空間;唐僧講經一段,采取先抑后揚之法,未見其人先聞其聲。伴隨著聲音出現遠視全景,緊接著一組平移鏡頭,展示相關場景元素,再將焦點聚集于老僧,三次來回切換,鏡頭逐漸拉近后過渡為臉部特寫,玄奘真容在一番懸念之后“驚艷”觀眾。此外,還有令人念念不忘的配樂,既有發揚傳統,如“豬八戒背媳婦”僅以戲曲中常用的板胡和三弦作為配器,節奏明快,富有喜劇色彩;同時又不拘于傳統,如最為人熟知的《西游記序曲》(后被網友美其名曰為《云宮迅音》),則是集民樂、電子樂、打擊樂與管弦樂于一體,大氣磅礴,奇幻空靈。
啟示三:跨媒介傳播將注入生命力
82版《西游記》是電視劇,但早在30多年前已實現跨媒介傳播,出現日歷、文具盒、筆記本等衍生品。如今進入新媒體時代,信息能打破時空,交互性強,可雙向傳播。在此背景下,跨媒介傳播更容易操作,更利于文化IP傳播與融合,IP之間的融合能迸發出的新生價值。如82版《西游記》配樂與北京冬奧會的聯動,“北京2022年冬奧會”與“人民日報”客戶端分別以《云宮迅音》為背景音樂,加上精選的視頻剪輯,發布“當花樣滑冰遇上《西游記》”與“用《西游記》方式打開北京冬奧會”,將世界冰雪運動與中國西游故事結合,又潮又酷,毫不違和,立即引發大量轉發點贊。又如《西游記》與知名手游“王者榮耀”以“路在腳下,再出發”為主題進行聯動并創新演繹。推出五款角色皮膚,利用“中國天眼FAST望遠鏡”從宇宙中采集的脈沖星聲音,被加工融入了《云宮迅音》,又推出《爺青回,西游記唯一那臺攝影機的奇妙旅程》與《未曾發現過的器物之美》等多個先導片,引發千萬游戲玩家瀏覽,以年輕化和多元化方式與當下年輕群體產生情感共鳴,并激發他們對于傳統文化的熱愛。
82版電視劇《西游記》并不完美,但絲毫不影響千萬觀眾對它的喜愛與癡迷。今日恰逢82版電視劇《西游記》開拍40周年,謹借此文向劇組所有老師致以誠摯的謝意與衷心的祝福!愿藝術常青,愿經典永存!
作者:麥淑賢
來源:文匯報